ILSA 2025 Annual Gathering,
in Tkaronto at George Brown College from June 2-4, 2025.
Gathering Format, Dates, and Schedule: ILSA’s 2025 gathering will take place in person from June 2-4 as part of the Congress of the Social Sciences and Humanities in Tkaronto at George Brown College. We will have three full days packed with excellent sessions and activities. Presenters have been notified of their acceptance via email. A pre-conference visiting session will be available during the afternoon of June 1st (3-5pm). Please stop by to have some tea and refreshments and visit with fellow members! This mini-gathering will also feature a beading session, with kits available to make a flower pin (or you are welcome to bring your own project). More details and sign-up coming soon.
Format, dates et horaires de la réunion: Le rassemblement 2025 de l'ILSA aura lieu en personne du 2 au 4 juin dans le cadre du Congrès des sciences sociales et humaines à Tkaronto au George Brown College. Nous aurons trois journées entières remplies d'excellentes sessions et activités. Les présentateurs ont été informés de leur acceptation par courrier électronique. Une séance de visite pré-conférence sera organisée dans l'après-midi du 1er juin (de 15 à 17 heures). N'hésitez pas à vous y arrêter pour prendre un thé et des rafraîchissements et rencontrer d'autres membres ! Ce mini-rassemblement comprendra également une session de perlage, avec des kits disponibles pour fabriquer une épingle à fleur (ou vous êtes invités à apporter votre propre projet). Plus de détails et d'inscriptions à venir.
Program: Download the program here. Please note that this is a rough draft schedule; stay tuned for the full bilingual program. Each session will have a chair who will keep time and host the discussion following the papers. We invite participants to volunteer as panel chairs. Please email us at indigenouslsa@gmail.com and let us know if there is a particular panel you would like to host. Also, if you identify any errors in the program (e.g. incorrect name, title, etc.) please let us know as soon as possible.
Programme: Téléchargez le programme ici. Veuillez noter qu'il s'agit d'une ébauche de programme ; restez à l'écoute pour le programme bilingue complet.Chaque session sera présidée par une personne qui veillera au respect du temps imparti et animera la discussion qui suivra les exposés. Nous invitons les participant.es à se porter volontaires pour présider l’une ou l’autre des discussions! Pour ce faire, envoyez-nous un courriel à l'adresse indigenouslsa@gmail.com et faites-nous savoir si vous souhaitez animer un panel en particulier. Par ailleurs, si vous constatez des erreurs dans le programme (nom, titre, etc.), nous vous prions de nous en informer dès que possible.Each session will have a chair who will keep time and host the discussion following the papers. We invite participants to volunteer as panel chairs! Please email us at indigenouslsa@gmail.com and let us know if there is a particular panel you would like to host. Also, if you identify any errors in the program (e.g. incorrect name, title, etc.) please let us know as soon as possible.
Territorial Acknowledgement: George Brown College is located on the traditional territory of the Mississaugas of the Credit First Nation and other Indigenous peoples who have lived here over time. We are grateful to share this land as treaty people who learn, work and live in the community with each other. When ILSA gathers, we recognize also the many Nations and homelands that nourish us and whose storied worlds we honour in our work.
Reconnaissance territoriale : Le Collège George Brown est situé sur le territoire traditionnel des Mississaugas de la Première nation de Credit et d'autres peuples autochtones qui ont vécu ici au fil du temps. Nous sommes reconnaissants de partager ce territoire en tant que personnes visées par un traité qui apprennent, travaillent et vivent dans la communauté les uns avec les autres. Lorsque l'ILSA se réunit, nous reconnaissons également les nombreuses nations et patries qui nous nourrissent et dont nous honorons les mondes historiques dans notre travail.
Registration: To attend the ILSA conference, you need to register through Congress and choose the ILSA association registration. Members receive discounted registration pricing. Please ensure your membership for 2025 has been paid by visiting the membership page on the ILSA website. Please be aware that all participants appearing on ILSA’s program will need to have active memberships with ILSA by or before the start of the gathering. Early bird registration at a discounted rate is available until March 20. We encourage you to register as soon as possible as it helps our conference organization efforts.
Inscription: Pour participer à la conférence de l'ILSA, vous devez vous inscrire par l'intermédiaire du Congrès et choisir l'inscription de l'association ILSA. Les membres bénéficient de tarifs d'inscription réduits. Veuillez vous assurer que votre adhésion pour 2025 a été payée en visitant la page d'adhésion sur le site web de l'ILSA. Veuillez noter que tous les participants figurant au programme de l'ILSA devront avoir une adhésion active à l'ILSA au plus tard au début de la réunion. L'inscription anticipée à un tarif réduit est possible jusqu'au 20 mars. Nous vous encourageons à vous inscrire le plus tôt possible afin de faciliter l'organisation de la conférence.
Languages: Recognizing the importance of linguistic sovereignties, ILSA welcomes members to present in Indigenous languages, French, and/or English. We would like to encourage everyone to join our efforts to create a multilingual environment that reflects our membership as well as millennia-old traditions of Indigenous multilingualism. We expressly invite the use of two or more languages for your presentations. By necessity, French speakers often incorporate English translations into their PPT to create bridges across linguistic divides—and, reciprocally, presentations in English could include French translations to help facilitate understanding by all. If you have the capacity to do so, consider participating in this effort. We especially want to create room for Indigenous languages for those of you who are on language reclamation journeys.
Langues: Reconnaissant l'importance des souverainetés linguistiques, l'ILSA invite ses membres à se présenter en langues autochtones, en français et/ou en anglais. Nous aimerions encourager tout le monde à se joindre à nos efforts pour créer un environnement multilingue qui reflète nos membres ainsi que les traditions millénaires du multilinguisme autochtone. Nous vous invitons expressément à utiliser deux langues ou plus dans vos présentations. Par nécessité, les francophones intègrent souvent des traductions en anglais dans leur PPT afin de créer des ponts entre les fossés linguistiques et, réciproquement, les présentations en anglais peuvent inclure des traductions en français afin de faciliter la compréhension de tous. Si vous en avez la capacité, envisagez de participer à cet effort. Nous souhaitons en particulier faire une place aux langues indigènes pour ceux d'entre vous qui sont en train de récupérer leur langue.